Category Archives: język

Nowości języka polskiego

Rada Języ­ka Pol­skie­go pod­ję­ła pro­blem nosó­wek w języ­ku mówio­nym. Zasa­dy nasze­go języ­ka prze­wi­du­ją dwie nosów­ki: «ą» [oŋ] i «ę» [eŋ], jed­nak uzus (język mówio­ny) wyprze­dza zasa­dy i dopusz­cza trze­cią, jesz­cze nie­sko­dy­fi­ko­wa­ną: [aŋ] (np. wł[aŋ]czać). Jak przy­pusz­cza zna­ny pro­fe­sor, Rada praw­do­po­dob­nie uzna nosów­kę [aŋ] za pra­wi­dło­wą. Pozo­sta­je jed­nak pro­blem repre­zen­ta­cji gra­ficz­nej. Natu­ral­nie odpo­wia­da­ła­by jej lite­ra «ą», jest jed­nak […]

Czy truskawki zawierają kwas pantonowy?

Od razu odpo­wia­dam — tru­skaw­ki nie zawie­ra­ją kwa­su pan­to­no­we­go i nie wiem czy cokol­wiek go zawie­ra. Ten pro­blem nie­zna­ne­go, gorącz­ko­wo poszu­ku­ją­ce­go wie­dzy inter­nau­ty wydał mi się bar­dzo zna­czą­cy. Dziś inter­net dla wie­lu osób stał się czymś wię­cej niż jest w rze­czy­wi­sto­ści — naj­wyż­szym auto­ry­te­tem, wszech­wie­dzą­cą i wszech­mo­gą­cą oso­bą, z któ­rą nale­ży utrzy­my­wać sta­łą rela­cję. Taki wnio­sek nasu­wa mi się po przej­rze­niu […]

Analfabetyzm, jakież to dizajnerskie!

Coraz czę­ściej napo­ty­kam, w inter­ne­to­wych wypo­wie­dziach osób zaj­mu­ją­cych się pro­jek­to­wa­niem, róż­ne języ­ko­we śmie­ci. Ostat­nio zwa­li­ły mnie z nóg słów­ka: owy i sty­li. Wyda­je się że owy, to pró­ba połą­cze­nia rosyj­skiej wer­sji оный [onyj] z żeń­ską for­mą owa. Pra­wi­dło­wo powin­no być ów. Jeśli cho­dzi o dru­gie — dopeł­niacz licz­by mno­giej sło­wa styl przy­bie­ra for­mę sty­lów.   Zacho­dzę w gło­wę, skąd w dzi­siej­szych cza­sach bio­rą […]

Brzęczyszczykiewicz

Nie­daw­no odwie­dzi­łem pew­ną fir­mę, któ­ra przy­ję­ła nazwę od nazwi­ska zało­ży­cie­la. Isto­tą jej dzia­łal­no­ści jest bez­po­śred­ni kon­takt z zamoż­nym klien­tem, dla­te­go wła­ści­cie­le zain­we­sto­wa­li w bar­dzo ele­ganc­kie biu­ro. Kamień, drew­no i szkło. I wła­śnie szkło sta­ło się nośni­kiem kon­tro­wer­sji. Pięk­nie wypia­sko­wa­ny na drzwiach logo­typ, ale pozba­wio­ny jedy­ne­go pol­skie­go akcen­tu — kre­secz­ki w lite­rze „ó”. Oka­za­ło się, że celo­wo, bo „to wer­sja angiel­ska”. Nie […]